quinta-feira, 20 de novembro de 2008

DESMUNDO II

Do ponto de vista da evolução histórica da língua portuguesa, o filme Desmundo dá uma aula completa.O português falado na época em que se passa o filme é repleta de termos imcompreensíveis para o falante dos dias de hoje.Levado para a sala de aula pode render muitos debates sobre o que é considerado "errado " pela norma padrão. A questão da variação lingüística pode e deve ser observada.Colocando na prática da sala de aula,podemos abordar a variedade considerada "caipira" pelo alunado urbano.Algumas falas dos personagens de Desmundo nos lembram o jeito de falar das comunidades campesinas.É a hora do professor fazer alusão a algumas palavras que no português arcaico eram totalmente normais mas que devido a evolução da língua se modificaram e passaram a ser consideradas "erradas".Vários exemplos podem ser citados,tais como:
Vossamercê=>vosmecê=>você=>cê=>vc
Barrer=>varrer
Cinematógrafo=>cinema=>cine.

Além do português,que é totalmente visível,o filme ainda aborda temas polêmicos como a escravidão e os maus tratos a mulher,podendo assim ser aproveitado em disciplinas como História e Sociologia.

Nenhum comentário: